'Trở thành ca sĩ ở Việt Nam không khó!'

04/02/2014 12:43 GMT+7 | Âm nhạc

(Thethaovanhoa.vn) - Showbiz Việt năm 2013 xuất hiện vài “gương mặt lạ”, Erdem Aslan là một trong số đó. Chàng trai người Thổ này xuất hiện khá nhiều trên sân khấu ca nhạc, phát hành một album bằng tiếng Việt và đã có khá nhiều fan ở Việt Nam.

Dù còn trẻ (sinh năm 1987) nhưng cuộc đời của ca sĩ Erdem Aslan đã có hai bước ngoặt quan trọng khiến anh không thể quên. Đó là khi anh gặp tai nạn nghiêm trọng, phải từ bỏ niềm đam mê trở thành một diễn viên hài tại Thổ Nhĩ Kỳ và sự trở lại với nghệ thuật, làm ca sĩ tại Việt Nam. 8 năm gắn bó với Việt Nam, Aslan giờ không chỉ nói tiếng Việt lưu loát, mà còn “sành sỏi” trong cách nhìn nhận về cuộc sống, con người Việt Nam.

* Tôi được biết, lúc đầu anh đến Việt Nam là để làm công việc không liên quan đến nghệ thuật?

- Vâng, đúng vậy. Tôi đã đến Việt Nam như một cuộc chạy trốn trước những bế tắc trong cuộc sống của mình ở Thổ Nhĩ Kỳ - khi mà tai nạn xảy ra đã khiến ước mơ trở thành nghệ sĩ hài của tôi sụp đổ. Thời gian đó, tôi cũng đã thi đỗ vào trường đại học y nhưng vì trường ở xa nhà, bố mẹ không đồng ý cho tôi học ở đó. Vậy là tôi quyết định đi xa hẳn quê hương. Tôi sang Việt Nam để làm phiên dịch cho những người Thổ Nhĩ Kỳ làm kinh doanh ở đây.

* Vậy cơ duyên nào khiến anh không chỉ bước chân vào con đường ca hát mà còn ra cả một album hát tiếng Việt?

- Khi tôi làm trợ giảng tại Trường Quốc tế Horizon, nhiều học sinh khen tôi hát hay và bất ngờ hơn, các bạn ấy đưa tôi đến một phòng thu âm. Ở đó tôi gặp nhạc sĩ Khắc Việt. Anh ấy đã khuyên tôi nên hát đi. Rồi sau này, gặp ca sĩ Khánh Phương, tôi mạnh dạn làm album.

Thực sự, đến lúc này tôi cũng không nghĩ mình lại có thể trở lại với nghệ thuật, dù không phải là nghệ sĩ hài. Phải nói là tôi rất cảm ơn những người bạn Việt Nam - những người đã tán thưởng giọng hát của tôi, động viên và giúp đỡ tôi theo đuổi con đường làm ca sĩ tại đây.

* Trở thành một ca sĩ tại Việt Nam khó nhất với anh là gì?

- Quả thật, lúc đầu tôi không tự tin về hình ảnh bên ngoài của mình. Tôi nghĩ làm ca sĩ ít nhất phải có ngoại hình hấp dẫn. Mà tôi thì không có. Nhưng lúc đó, mọi người đã động viên tôi bằng cách đưa ra những bức ảnh của rất nhiều nghệ sĩ nổi tiếng ở Việt Nam, người thì to béo, người thì “nhỏ con” và hỏi tôi: Thế này có đẹp không? (Cười).

Có lẽ với bất kỳ một người nước ngoài nào cũng vậy, ngôn ngữ luôn là điều quan trọng khi ở một đất nước xa lạ. Cái khó nhất mà tôi đã vượt qua đó là nói được tiếng Việt, hiểu được ngôn ngữ các bạn. Điều đó giúp tôi biết cách chia sẻ, đồng cảm và thể hiện được nội dung các ca khúc mình hát một cách hiệu quả nhất.

* Tôi cứ nghĩ âm nhạc Việt Nam với những lên bổng xuống trầm “đột ngột”, những dấu “huyền, sắc, hỏi” mới là khó khăn dành cho anh...

- Cũng vì những dấu “huyền, sắc, hỏi” mà chị nói nên với tôi, hát tiếng Việt có khi còn dễ hơn nói tiếng Việt đấy!

Qua những tìm hiểu, lắng nghe và học hỏi, nhìn chung tôi thấy phong cách âm nhạc của các nghệ sĩ ở Việt Nam chưa được rõ nét. Nó khá giống nhau. Nhiều khi nghe bài của người này hát cũng giống người kia hát. Trong khi ở Thổ Nhĩ Kỳ, điều này ngược lại, nghe ai là ra “chất” người đó. Vì thế, tôi không thấy khó!

* Tại sao anh không ra album hát bằng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ?

- Có chứ. Trong tương lai, chắc chắn sẽ tôi sẽ đem âm nhạc Thổ Nhĩ Kỳ đến Việt Nam.

* Mới gia nhập làng nhạc Việt bằng một album nhưng có thể thấy anh khá thành công khi được đón nhận, đặc biệt là khán giả trẻ. Đó chắc hẳn là động lực để anh theo đuổi lâu dài chứ?

- Nghệ thuật nói chung là điều tôi muốn gắn bó lâu dài. Vì bây giờ tôi không chỉ tự tin hát mà tôi còn đang cố gắng để có thể cùng anh Hoài Linh diễn hài.

Với việc làm ca sĩ, tôi muốn được hát với tinh thần giao lưu văn hóa giữa hai nước. Những sản phẩm làm ra của tôi cũng được thực hiện trên tinh thần đó. Vì thế, hiện nay, dù nhận được khá nhiều lời mời đi hát ở nhiều nơi, mà như các bạn vẫn gọi là chạy sô ấy, nhưng tôi từ chối. Một là sức khỏe của tôi không cho phép, hai là mục đích hát của tôi không phải để kiếm tiền mưu sinh.

* Có thể hát tiếng Việt không còn quá khó khi anh nói tiếng Việt tốt nhưng diễn hài lại là chuyện khác. Anh biết gì về diễn hài ở Việt Nam?

- Tất nhiên, tôi biết chứ. Vì đó là văn hóa thưởng thức của mỗi nơi. Nếu ở Thổ Nhĩ Kỳ, vấn đề đưa ra, điều mà mọi người đang quan tâm là lý do gây cười thì ở Việt Nam, cách diễn xuất mới là điều quan trọng để tạo nên tiếng cười cho khán giả.

* Anh làm kinh doanh nuôi nghệ thuật phải không?

- Nói thật với chị là hiện nay, những sản phẩm âm nhạc trên mạng nhạc số cũng đủ để tôi thực hiện những dự án tiếp theo. Còn tôi vẫn đang là một nhà kinh doanh vật liệu xây dựng. Ở môi trường kinh doanh, tôi không phải là ca sĩ Aslan như chị gọi đâu, họ chỉ biết tôi là anh Đức thôi! (Đức được hiểu là có đạo đức - dịch ra nghĩa tiếng Việt theo tên Thổ Nhĩ Kỳ của Erdem Aslan - TT&VH Cuối tuần).

* Đã 8 năm gắn bó với Việt Nam, anh có định “đóng đô” ở đây không?

- Có chị ạ. Nếu được thì tôi muốn lấy vợ Việt Nam.

Erdem Aslan từ nhỏ đã tham gia diễn hài trong câu lạc bộ nghệ thuật của Nhà hát thành phố Kastamonu, Thổ Nhĩ Kỳ. Cách đây 7 năm, sau tai nạn giao thông, Aslan đặt chân đến Việt Nam. 8 tháng học tiếng Việt và tốt nghiệp Trường Đại học Khoa học xã hội và nhân văn TP.HCM, Aslan ra Hà Nội làm phiên dịch và học chuyên ngành Công nghệ thông tin tại Đại học Bách khoa và sau là Đại học Quốc gia Hà Nội.
* Vậy à. Ở Việt Nam có câu “ta về ta tắm ao ta, dù trong dù đục, ao nhà vẫn hơn” đấy!

- Chị biết không, phụ nữ Thổ Nhĩ Kỳ rất khó gần. Tiếp cận với họ rất khó vì họ luôn giữ khoảng cách. Trong khi phụ nữ Việt Nam, với sự cảm nhận của riêng tôi, với những người tôi đã gặp thì họ khá cởi mở, dễ tính. Nếu để quen một cô gái Việt Nam mất vài tháng thì thời gian dành cho một cô gái Thổ Nhĩ Kỳ phải lên đến cả năm.

Tất nhiên, nói như thế, không phải tôi bảo phụ nữ Việt Nam thoáng hay dễ dãi. Tôi thấy họ rất dễ tin người, cả tin lắm. Nhưng có lẽ vì thế mà một trong những đức tính tôi rất quý ở người phụ nữ Việt Nam là một khi họ đã tin yêu ai thì sẽ hết lòng, toàn tâm toàn ý với người đó. Tôi rất muốn có một người vợ như vậy!

* Ở Việt Nam lâu như vậy, chắc hẳn anh cũng có nhiều dịp được đón Tết cổ truyền của chúng tôi?

- Vâng. Tôi rất thích Tết ở đây vì ở Thổ Nhĩ Kỳ là nước đạo Hồi nên chúng tôi không có Tết. Chúng tôi chỉ có hai lễ lớn trong năm là lễ Ramadan và Kurban kéo dài trong một tháng. Trong dịp này, chúng tôi ăn chay, kiêng khem nhiều thứ trong sinh hoạt để chia sẻ sự khó khăn với những người nghèo. Nhưng điểm tương đồng giữa ngày lễ Kurban ở Thổ Nhĩ Kỳ và Tết ở Việt Nam là đây là thời gian mà mọi người sum vầy với gia đình, ai ở xa quê hương cũng đều về đoàn tụ. Ngày Tết ở Việt Nam là phải vui, không được nhắc đến những điều phiền muộn thì ngày lễ ở Thổ Nhĩ Kỳ, mọi người cũng “xí xóa” nợ nần hay những hiểu lầm để hòa giải với nhau, cũng tổ chức ăn uống tưng bừng. Vậy nên, dù ở Việt Nam hay ở Thổ Nhĩ Kỳ, tôi đều thấy rất ấm áp trong những ngày này.

Rất tiếc là sau khi thực hiện xong single đón Tết 2014 tại TP. HCM, tôi sẽ bay về Thổ Nhĩ Kỳ vì mẹ tôi đang ốm. Sau album nhạc trẻ, hiện tôi đang ấp ủ những dự án âm nhạc theo phong cách dân ca Việt Nam. Vừa qua, trong chương trình ghi hình đón Tết của VTV, tôi đã hát Đi cấy, Bèo dạt mây trôi, trong đó bài Đi cấy, tôi chỉ có hai tiếng để tập và hát live nhưng đã hát rất “nhập”!

Ngọc Minh (thực hiện)
Thể thao & Văn hóa Cuối tuần

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm