-
04/07/2008
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Bà Lê Thị Kinh, cháu ngoại nhà chí sĩ yêu nước Phan Chu Trinh đã thay mặt gia đình trao lại hơn 1.000 trang di cảo của Cụ cho Trung tâm Lưu trữ quốc gia II (TP Hồ Chí Minh).
-
18/02/2009
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Tự nhận là người nghiên cứu nghiệp dư, nhưng tác giả Trương Thái Du đã có những nghiên cứu và kiến giải sâu sắc về một số vấn đề cổ sử của Việt Nam.
-
22/07/2009
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Sau khi TT&VH phản ánh Chuyện hy hữu trong giao dịch bản quyền - Một gái gả hai chồng, để làm rõ hơn vấn đề này, TT&VH tiếp trục trao đổi với ông Nguyễn Văn Phước, Giám đốc công ty Trí Việt - First News.
-
29/06/2008
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Nhân chuyến đi công tác tại Pháp tháng 5 năm 2007, tôi tìm được tư liệu về bài thơ “Tám mươi năm” của Sơn Vương, mà lúc sinh thời, ông cũng không nhớ hết.
-
20/08/2008
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Emma, tiểu thuyết của Jane Austen, Diệp Minh Tâm dịch từ tiếng Anh, Nxb Hội Nhà Văn, 2008.
-
03/09/2008
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Ngày 31/8 vừa rồi, nhà thơ Hoàng Hưng đã lên máy bay sang New York - Mỹ để đọc thơ, giao lưu và nói chuyện trình diễn thơ của VN.
-
08/12/2008
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Một trong những vấn đề nổi cộm được đặt ra trong cuộc hội thảo Việt Nam học là tình trạng “lạm phát” chuyên ngành Việt Nam học tại Việt Nam như một chuyên ngành thời thượng.
-
06/01/2009
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Từng thi đấu ở VN ngót… 8 năm, Ronald Martin, cựu cầu thủ của XMHP và ĐTLA chẳng khác gì cuốn “từ điển sống” về các ngoại binh, những người đã và đang hành nghiệp ở VN.
-
14/03/2009
| 1 Comment | 0 người thích bài viết này.
Đó là kết luận của tòa án Mỹ mới đây trong án lệnh xử vụ án diễn viên. Đơn Dương bị một phụ nữ kiện, đồng thời buộc ông ta bồi thường cho bà 200.000 USD.
-
05/05/2010
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Ngày 6/5 tới đây, tập 1 tác phẩm Lục Tiểu Linh Đồng bình Tây du (Chibooks và NXB Thời đại) do Phạm Uyên Minh dịch sẽ có mặt tại các nhà sách.
-
02/07/2010
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Với World Cup, thế giới bóng đá sẽ mất bớt sự hấp dẫn của nó nếu các đội mạnh đều thi nhau giành 3 điểm từ các đội bóng được xem là yếu hơn để rồi băng băng về đích.
-
26/07/2010
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Ở thời đại mà hai chữ “giao lưu” đã trở nên vô cùng thông dụng như hiện nay, con đường giao lưu với thế giới của văn học Việt Nam lại đang “tuột dốc” so với thời “các cụ”.
-
18/10/2010
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Trong 3 ngày 16, 17 và 18/10, dịch giả Nguyễn Lệ Chi, đại diện thương hiệu sách Chibooks sang Trung Quốc tham dự Hội thảo Văn hóa quốc tế Tây du ký lần thứ nhất.
-
19/10/2010
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Trong vòng 2 năm qua, ngoài sáng tác, nữ nhà văn xinh đẹp Diệu Linh (bút danh Di Li) còn dịch khá nhiều sách văn học. Cụ thể chị đã dịch được các cuốn Người yêu dấu, Người làm chứng...
-
01/01/2011
| 1 Comment | 0 người thích bài viết này.
Có một điểm chung nào giữa Hà Anh Tuấn và Đoan Trang vào những ngày cuối năm 2010? Đó là cả hai cùng ra những album bằng tiếng Anh. Tuy nhiên, họ chỉ giống nhau có thế thôi, mọi thứ còn lại đều là khác biệt.
-
24/01/2011
| 1 Comment | 0 người thích bài viết này.
Phim "Mùa Hè chiều thẳng đứng" của Trần Anh Hùng sử dụng ca khúc "Cuối cùng cho một tình yêu" có phần ca từ dựa theo bài thơ cùng tên của Trịnh Cung. Nhưng không đề tên Trịnh Cung do đó ông đã lên tiếng sự vi phạm này.
-
27/03/2011
| 1 Comment | 0 người thích bài viết này.
Câu chuyện về cố GS Nguyễn Tài Cẩn đã thật sự làm nhiều người xúc động trong cuộc hội thảo về ông mang tên "Tưởng nhớ GS Nguyễn Tài Cẩn" (diễn ra tại Hà Nội vào hôm qua, 26/3/2011).
-
06/06/2011
| 0 Comment | 0 người thích bài viết này.
Bộ phim tài liệu "Daughter from Da Nang" (Cô gái Đà Nẵng) của hai đạo diễn người Mỹ Gail Dolgin and Vicente Franco vừa được trình chiếu miễn phí tại Viện Goethe (HN).