Âm nhạc

Chuyện một nhạc sĩ Đức ra album ca ngợi Cuba

31/12/2008 15:36 GMT+7 Google News

(TT&VH) - Nhân tròn 50 năm ngày Cách mạng Cuba thành công, tối nay đúng vào đêm tất niên 31/12 một album mới - mang tên Havana Woman - sẽ được trình làng tại trung tâm văn hóa Tempodrom ở Berlin (Đức). Tác giả của album là một người Đức mới đến Cuba lần đầu tiên cách đây 7 năm và ngay lập tức đã mê say Hòn đảo Tự do đến cuồng nhiệt.

Đó là Walter Wigand, 46 tuổi, một nhạc sĩ, diễn viên và nhà sản xuất âm nhạc người Đức. Cho đến nay nghệ sĩ đa tài này vẫn khẳng định ông không phải là người theo tư tưởng xã hội chủ nghĩa. Cũng vì thế không ít tờ báo Đức thấy thật khó lý giải vì sao có một nghệ sĩ đang thành danh ở Hamburg đột nhiên lại trở thành "nhà thơ cách mạng" và "người viết tụng ca dành cho Comandante" ("nhà chỉ huy", chỉ Chủ tịch Fidel Castro).
 
Walter Wigand trong một phòng thu âm ở Havana cùng nhóm Sexto Sentido

 
Walter Wigand giải thích một cách đơn giản: "Khi lần đầu tiên đến Cuba, tôi bỗng tìm thấy ở đó những điều mà tôi thấy thiếu vắng ở Đức: Phẩm hạnh con người, niềm kiêu hãnh, lòng tự trọng... Kể từ đó trái tim Đức của tôi chỉ còn đập theo kiểu Cuba. Tôi cần phải nói rõ: Tôi không phải là người theo chủ nghĩa xã hội (sozialist), mà là một người theo Fidel (fidelist). Báo chí phương Tây vẫn xuyên tạc gọi Fidel Castro là nhà chuyên chế. Cuba không hề là một chế độ chuyên chế, mà là một đất nước dưới sự lãnh đạo của Comandante đã tự giải phóng mình khỏi sự áp chế và lệ thuộc vào nước láng giềng Mỹ. Và người Cuba muốn giữ lấy nền tự do đó".

Những ca khúc mà Walter Wigand sáng tác cho tới nay về Cuba đã được phát hành rộng rãi ở Đức, Tây Ban Nha cũng như ở Cuba. Trong đó nổi tiếng nhất có ca khúc mang tiêu đề Patria o muerte (Tổ quốc hay là chết), theo một câu khẩu hiệu đã trở thành huyền thoại của Fidel Castro.

Nhân tròn 50 năm Cách mạng Cuba thành công, tối nay tại Berlin ông lại cho ra mắt Havana Woman, album mới của ông về Cuba, gồm 17 ca khúc. Nhân dịp này, Walter Wigand trò chuyện với báo Nước Đức mới:

* Vì sao album của ông mang tên Havana Woman?

- Đó là lời tỏ tình của tôi đối với những người phụ nữ Cuba.

* Hàng tít phụ của album kêu gọi "Danzando la Revolución 1959-2009". Nghe có vẻ như một người Đức lại muốn dạy người Cuba nhảy?

- ... dĩ nhiên rồi. Tôi thấy trong cuộc cách mạng Cuba, yếu tố âm nhạc ít được chú trọng.

* Ông nói gì? Chẳng lẽ ông không biết người Cuba có rất nhiều ca khúc kiểu như Comandante Che Guevara?

- Một Comandante Che Guevara cũng không xóa được thực tế là Fidel không hát bao giờ và người ta cũng chưa bao giờ thấy Fidel khiêu vũ (cười).

* Vậy là cần có sự hỗ trợ từ nước Đức. Tham gia sản xuất album này chúng tôi thấy còn có Christian Bruhn, người đã tạo ra những viên ngọc như Liebeskummer lohnt sich nicht hay Waerst Du doch in Dusseldorf geblieben.

- Vâng, Bruhn là nhạc sĩ thần tượng ở thập kỷ 1960, 1970 và 1980. Ông sáng tác nhạc cho tất cả những ca sĩ có tiếng thời ấy, từ Katja Ebstein cho tới Mireille Mathieu. Ông bị ấn tượng bởi khả năng thanh nhạc của Dayani, ca sĩ hát chính trong album Havana Woman, tới mức ông đã trở lại sáng tác. Nhờ vậy ca khúc Havana, Havana – El Culto al la Vida đã ra đời.

* Dayani thực tế là một ca sĩ như thế nào?

- Cô được coi là "Pink của Cuba" (Pink là một nữ ca sĩ nhạc rock Mỹ nổi tiếng - ND). Ở Cuba, hễ cứ nói về cô ấy, mắt người ta lại sáng lên. Vào tháng 3 tới Dayani sẽ có cuộc trình diễn ở Hamburg và sau đó sẽ lưu diễn ở một số thành phố Đức để giới thiệu album Havana Woman.
 
Fidel (trái) và Che Guevara trong những ngày sau khi
Cách mạng Cuba vừa thành công

* Ông vẫn thường xuyên bị xoáy hỏi về sự say mê của ông dành cho Fidel Castro và Cuba.

- Vâng. Trong những cuộc phỏng vấn có tính phê phán hoặc thù địch với Cuba, tôi thường lao vào chúng như lao vào một cuộc chiến. Tôi là một người theo Fidel.

* Làm sao có thể là một người theo Fidel, mà lại không theo tư tưởng xã hội chủ nghĩa?

- Tôi ngưỡng mộ Fidel Castro với tư cách là một con người hết sức có phẩm hạnh và sự nhạy cảm xã hội sâu sắc.

* Những người bất đồng chính kiến Cuba có lẽ nghĩ khác.

- Trong mắt tôi, họ chỉ là đội quân thứ 5 của phe Miami, đó là những người Cuba sống ở Mỹ và đang đứng sau những chuyện xảy ra ở Cuba.

* Đối lập, tự do báo chí, dân chủ... chẳng lẽ ông không quan tâm tới những đòi hỏi đó?

- Những khái niệm ấy, nếu chúng được sử dụng để nói về tình hình ở Cuba, chỉ là những lời sáo rỗng. Trước hết cần phải biết thừa nhận những thành quả của cuộc cách mạng. Ở Cuba con người hoàn toàn được tự do phát triển, một khi người ta không đặt câu hỏi nghi vấn đối với cuộc cách mạng. Và theo tôi cũng chẳng có lý do gì để nghi vấn, nếu so sánh Cuba với các nước khác ở vùng Caribe hay Mỹ Latin. Người Cuba là những người đầy kiêu hãnh và có một ý thức văn hóa rất cao.

* Có thể album của ông sẽ làm thay đổi cách nghĩ (ở nước Đức), một khi nó chiếm lĩnh các bảng xếp hạng những ca khúc được ưa thích nhất?

- Ở đây tôi xin trích dẫn một câu của Fidel: "Cách mạng không bắt buộc bất cứ ai phải khiêu vũ với một người nào đó. Nhưng bất cứ ai cũng phải khiêu vũ với cách mạng".

Phan Đức (lược dịch)
 

Cùng chuyên mục

Có thể bạn quan tâm

Đọc thêm